måndag, februari 5

Spansk snabbordbok slash skrivkramp

Hörni, jag har en liten knasig grej på min dator som jag tänkte berätta om. När jag läser en text på nätet, kan vara i princip vilken som helst, och håller muspekaren över ett av orden en stund, poppar det upp en inforuta med (con) en (una) spansk (Español) översättning (traducción) av (de) ordet (la palabra).
Hur skoj som helst tycker jag! som nästan glömt all spanska från de 6 skolåren quándo aprendabamos español. Har dock inte den blekaste aning om varför eller hur den finns där. Är det månne ett tecken för mig att ta och boka den sedan evigheter planerade solsemestern i Spanien?

Dagens plus: Forskaren jag intervjuade idag var över förväntan trevlig. Finns det fler som hon kan jag nog överleva ett journalistjobb trots allt.
Dagens minus: Klockan är 23.17 och jag har ännu inte börjat skriva ett ord på artiklarna (á 3000 tecken) som ska vara klara imorgon kl 12 senast. Voj, voj. :( Sitter och kurar under en filt och mår allmänt kasst. Längtar till blommor, kärlek och värme.

2 kommentarer:

Anonym sa...

Heeej! maste forst saga att jag gillar den nya layouten! Fiiint! Var inte deppig, flytta till ett varmare land istallet! ;) USA ar forresten ocksa kallt just nu. Hur som helst, jag kommer hem tisdag 20e. Har inga som helst planer for de kommande dagarna efter det och huset start tomt till lordagen. Sa SNALLA SNALLA kom och halsa pa mig! Ta med datorn sa ovar vi spanska och ater popcorn! Puss

Ida sa...

Hihi, ja Californien står högt på flytta-till-i-framtiden-listan.. Är också sugen på popcorn i popstan (ja, varför inte?). Klart vi ses när du kommer hjem!